Tahitien fûté voyageur English Comment s’exprimer en anglais au restaurant ?

Comment s’exprimer en anglais au restaurant ?

comment s'exprimer en anglais quand tu arrives au restaurant

Hare tatou tama’a ! Well, of course ! Ici, je t’emmène au restaurant. Heru ! C’est pourquoi faire t’abord ? Genre pa’i tu sais parler ? D’ailleurs, c’est pour cela que dans cet article, je peux t’aider à t’exprimer en anglais tout simplement en évitant de pata hanoa ! En un mot, c’est plus Simple puisque tu n’auras qu’à faire un copier coller des expressions ou des phrases qui sont déjà toutes faites. Après, je vais pas très envie d’inventer des mots une fois dans le restaurant.  Tera ia, voilà ci-dessous des termes qui te serviront à shalala en anglais.

Ce que tu dois savoir

D’abord, c’est que quand tu vas dans un restaurant par exemple, il peut arriver que tu attendes un peu. Donc ne sois pas surpris de patienter quelques minutes voire beaucoup et même parfois un bon moment avant de passer à table. Pour X raisons :

  1. Ça peut être full et on va te demander de poiroter, combien de temps ? Tout dépend de la disponibilité.
  2. Tu dois faire la queue comme dans les buffets bien connus (Fortuna, Korean buffet, Bellagio, Cesar Palace…). Et pourtant même si tu arrives tôt, ça peut être long. Donc ne sois pas Fiu d’attendre !
    Sauf si hoaia tu as les cartes fidélités qui peuvent te faire sauter d’une file normale à celle des VIP.
    Après, si c’est le soir, je pense que tu devrais aller diner un peu après tout le monde. Pas quand c’est le rush, cela peut paraître horriblement long surtout si tu as des enfants avec toi !
  3. Après ben soit vous restez à attendre, soit vous allez dans un petit bled sympa ou peu de monde y vont.

Au final, si tu vas dans des restaurants de type buffets dans les hôtels, tu fais hoaia la queue comme tout le monde. Par contre si tu vas dans un restaurant connu, à ce moment là le mieux c’est de réserver. Dans le meilleur des cas, mieux vaut les contacter directement. Pour pa’imi ! Google hoa ia mea ma !

Appeler pour réserver

  • Hi, I’l like to make a reservation ? Salut, je voudrais faire une réservation ?
  • How many people ? Pour combien de personnes ?
  • At what time ? A quelle heure ?
  • Hello, How are you ? (écouter le nom de la personne)
  • However, I would like to book, make a reservation for 5 personnes at 1.00 P.M. under the name of  T_E_V_A_A, please ? Cependant, je voudrais réserver une table pour 5 personnes au nom de TEVAA, svp !
  • Meanwhile, Is it possible to book a table for 4 at 7 P.M. please ! En attendant, est-ce possible de réserver une table pour 4 à 19h, svp.

Par contre, retiens le prénom de la personne qui a pris ta réservation. Pourquoi ? D’une part, pour prouver aux autres staff que tu as bien appelé James par exemple et d’autre part pour confirmer qu’une réservation a bien été faite à ton nom par cette même personne.

Quand tu arrives au restaurant, tu dis quoi ?

  • L’entrée : entrance
  • Do you have a reservation ? Avez-vous une réservation ?
  • Did you make a reservation ? Avez-vous fait une réservation ?
  • Did you book ? Avez-vous réserver ?
  • I made a reservation ou I booked in/under the name of… : j’ai fait une réservation, j’ai réservé au nom de …
  • One table for four personnes, please ? 1 table pour 4.
  • I have booked : j’ai réservé
  • Sorry, we are fully booked : Désolé, nous sommes complet
  • counter/front desk : comptoir

The staff : le personnel

  • barman, bartender : barman
  • chef : chef de cuisine
  • head waiter : maître d’hôtel
  • receptionist : hôte/hôtesse d’accueil
  • sommelier : sommelier
  • waiter/waitress : serveur/serveuse

The order : la commande

Retiens le nom de la personne qui s’est occupée de toi même pour le plus petit service rendu. Pourquoi ? En fait, elle sera plus enclin à te rendre service juste parce que tu t’es rappelée de cette « fameuse » personne. C’est comme si en fait, tu l’as connaissais en tant qu’ami(e). Mine de rien, beaucoup apprécieront, qu’on les appelle par leur prénom et je peux te le garantir.

 

  • Can I get the menu, wine list, dessert list ? Puis-avoir le menu, la carte des vins, des desserts ?
  • Are you ready to order ? : Etes-vous prêt pour commander ?
  • I’ll have … : je voudrais, prendrais … (lorsque tu souhaites commander quelque chose)
  • as… starter, main course, dessert : comme entrée, plat principal, dessert
  • Thank you … : merci (le nom du ou de la serveuse)

Ask something : demander quelque chose

  • Anything else ? Autre chose
  • appetizer : amuse-bouche
  • starter : entrée
  • main course : plat principal
  • dessert : dessert
  • drinks : la boisson
  • side : accompagnement
  • sauce : sauce
  • allergic : allergique
  • I am allergic to … : je suis allergique à …

A propos de la nourriture, étant donné qu’il y a un paquet de choses à savoir, clique ici pour en savoir davantage. Sinon un peu plus approfondis sur le restaurant.

Pour terminer

  • the bill, check : l’addition
  • Could I have the bill, check please ? Puis-je avoir l’addition, svp !
  • the tips : le pourboire
  • there’s a mistake : il y a une erreur
  • Excuse me, but I didn’t order this : excusez-moi mais je n’ai pas commandé ça.

A savoir qu’aux Etats-Unis par exemple, il faut en général donner un pourboire. Il équivaut entre 10 à 15% du montant total de la note.

En conclusion 

Même avec peu de connaissances tu peux t’en sortir. Dis juste les mots essentiels. Et il n’y a pas de secret : Pratice ! Apprend, Répète et Action ! A force d’aller au restaurant ça viendra ! Mais faut pas ra être fiu d’apprendre, ça portera ses fruits hoa un jour ! Donc, Faitoito à toi ! Tama’a maita’i !

Sauf si tu en redemandes, je te propose alors d’apprendre un peu plus sur le petit déjeuner.

J’espère que l’article t’a plu. N’hésite pas à laisser un commentaire ou à le partager.

En attendant,

voyagez futé et

A ori maita’i !

Partager l'article

Laisser un commentaire